Popis produktu
Parametry produktu
Recenze
, zakoupeno v Dobré knihy
- České vydání obsahuje autorčiny úvody po 10 a 20 letech od původního vydání, v nichž je vidět vývoj myšlenek autorky i změna chápání díla u čtenářů.
- Dokonce obsahuje i předmluvu k českému vydání - což je žádoucí v případě knihy, která vzhledem k odlišnostem vývoje feminismu v ČR nemusí být správně pochopena.
- Je to dobrý český překlad i přes drobné nedostatky.
- Intimní pojetí znamená jak výhodu, tak nevýhodu: blíže se seznámíme s autorčinou "realitou", ale až přehnaná "holčičí upovídanost" může některé teoreticky založené čtenáře odradit.
- Styl a jazyk českého textu někdy jako by připomínal "strojový" překlad.
- Velké množství překlepů vyvolává dojem, jako by výsledný text nečetli korektoři!
Před rokem 2002 mohli Češi (!) knihu číst jen v originále, což vždy přináší terminologická úskalí a nebezpečí odchylného pochopení autorčiných myšlenek.
Pokud bude pro další vydání věnována větší pozornost jazykové úpravě českého textu, pak bych knihu ocenila 100 %!
Parametry produktu
Popis produktu
Tato kniha, která je nabitá silnými myšlenkami a inspirativními podněty, hovoří k dnešním ženám stejně výmluvně, jako hovořila k ženám v době svého vzniku. Poukazuje na věci, které i dnešním ženám dělají nemalé starosti jak v domácnosti, tak na trhu. Žena, která si chce jít za svým a chce bojovat, aby si udržela těžce vydobyté cíle, jako je rovnoprávnost, naplnění v životě profesním, manželském i rodinném, jistě sáhne po knize Feminine mystique, která nadále zůstává jednou z nejpodnětnějších prací naší doby.
Chybí či je nepravdivý některý důležitý parametr? Uvedené informace jsou pouze orientační, před zakoupením ve vybraném obchodě doporučujeme ověřit, že prodávaný model má klíčové vlastnosti dle vašich požadavků. I když se snažíme o maximální přesnost informací, bohužel nemůžeme zaručit jeho 100% správnost. Ceny produktů jsou uváděny včetně DPH.
Hodnocení produktu
, zakoupeno v Dobré knihy
- České vydání obsahuje autorčiny úvody po 10 a 20 letech od původního vydání, v nichž je vidět vývoj myšlenek autorky i změna chápání díla u čtenářů.
- Dokonce obsahuje i předmluvu k českému vydání - což je žádoucí v případě knihy, která vzhledem k odlišnostem vývoje feminismu v ČR nemusí být správně pochopena.
- Je to dobrý český překlad i přes drobné nedostatky.
- Intimní pojetí znamená jak výhodu, tak nevýhodu: blíže se seznámíme s autorčinou "realitou", ale až přehnaná "holčičí upovídanost" může některé teoreticky založené čtenáře odradit.
- Styl a jazyk českého textu někdy jako by připomínal "strojový" překlad.
- Velké množství překlepů vyvolává dojem, jako by výsledný text nečetli korektoři!
Před rokem 2002 mohli Češi (!) knihu číst jen v originále, což vždy přináší terminologická úskalí a nebezpečí odchylného pochopení autorčiných myšlenek.
Pokud bude pro další vydání věnována větší pozornost jazykové úpravě českého textu, pak bych knihu ocenila 100 %!