Popis produktu
Parametry produktu
Recenze
, zakoupeno v Martinus
- je slovensky, tzn. v rodném jazyku pana Lasice (serou mě blbý překlady ze slovenštiny do češtiny),a tak si to člověk může řádně vychutnat
, zakoupeno v Martinus
- 100ˇ%
- 0%
Supeeeeeeeeeeeeeeeeer!
Úžasnáááááááááááááá!
Splnila narozeninové přáníííííííííííííííííííííí!, zakoupeno v Martinus
- Díla Lasici & Satinského upřednostňuji (a doporučuji) číst, poslouchat a sledovat v originále (slovenštině), protože si s jazykem umějí perfektně pohrávat a přitom být nad věcí. Česká verze "Dopisů Emilovi" (Listy Emilovi) mi připadala nezáživně, místy divně přeložená, proto jsem pátral po originále, který je naprosto dokonale "lasicovský".
- Nic negativního nenalezeno (škoda, že těch dopisů Emilovi není víc!).
Dopisy Emilovi ze starobince s typicky "lasicovským" humorem, za nímž se skrývají opravdové věci. Lasica umí zpracovat reálný svět naprosto originálně a vyzná se v používání jazyka obsahově i formálně, dokáže jednoduchým způsobem ukázat i závažné záležitosti pod zdánlivě povrchním pláštíkem. Sbírka "dopisů" vznikla jako souhrn kratších publikovaných útvarů na nejrůznější témata a je to z mého hlediska jeden z mnoha dokladů o špičkovém umění Lasici. Přečíst si to je snadné na jedno posezení, protože mě to jako příznivce Lasici & Satinského ihned zaujalo. Slovenské originály L & S zcela upřednostňuji, české verze mi připadají šedivé. Dopisy Emilovi ze starobince mi hned připomněly první (rozsáhlé) dílo L & S "Deň radosti", styl je nezaměnitelný a dokonalý.
Parametry produktu
Popis produktu
Milan Lasica Listy Emilovi Forza Music 2012 Kniha, slovenština
Chybí či je nepravdivý některý důležitý parametr? Uvedené informace jsou pouze orientační, před zakoupením ve vybraném obchodě doporučujeme ověřit, že prodávaný model má klíčové vlastnosti dle vašich požadavků. I když se snažíme o maximální přesnost informací, bohužel nemůžeme zaručit jeho 100% správnost. Ceny produktů jsou uváděny včetně DPH.
Hodnocení produktu
, zakoupeno v Martinus
- je slovensky, tzn. v rodném jazyku pana Lasice (serou mě blbý překlady ze slovenštiny do češtiny),a tak si to člověk může řádně vychutnat
, zakoupeno v Martinus
- 100ˇ%
- 0%
Supeeeeeeeeeeeeeeeeer!
Úžasnáááááááááááááá!
Splnila narozeninové přáníííííííííííííííííííííí!, zakoupeno v Martinus
- Díla Lasici & Satinského upřednostňuji (a doporučuji) číst, poslouchat a sledovat v originále (slovenštině), protože si s jazykem umějí perfektně pohrávat a přitom být nad věcí. Česká verze "Dopisů Emilovi" (Listy Emilovi) mi připadala nezáživně, místy divně přeložená, proto jsem pátral po originále, který je naprosto dokonale "lasicovský".
- Nic negativního nenalezeno (škoda, že těch dopisů Emilovi není víc!).
Dopisy Emilovi ze starobince s typicky "lasicovským" humorem, za nímž se skrývají opravdové věci. Lasica umí zpracovat reálný svět naprosto originálně a vyzná se v používání jazyka obsahově i formálně, dokáže jednoduchým způsobem ukázat i závažné záležitosti pod zdánlivě povrchním pláštíkem. Sbírka "dopisů" vznikla jako souhrn kratších publikovaných útvarů na nejrůznější témata a je to z mého hlediska jeden z mnoha dokladů o špičkovém umění Lasici. Přečíst si to je snadné na jedno posezení, protože mě to jako příznivce Lasici & Satinského ihned zaujalo. Slovenské originály L & S zcela upřednostňuji, české verze mi připadají šedivé. Dopisy Emilovi ze starobince mi hned připomněly první (rozsáhlé) dílo L & S "Deň radosti", styl je nezaměnitelný a dokonalý.