Upanišady
Doporučené nabídky (4)
Nejlevnější nabídky (25)
Popis produktu
Parametry produktu
Recenze
, zakoupeno v Booktook.cz
K tomu si musí najít každý sám svoji cestu.
, zakoupeno v MegaKnihy.cz
Myslím že knize s tématem Upanišady se nevyhne asi nikdo kdo se zajímá o náboženství zabývá religionistikou apod. Knihu jsem uvítal i z toho důvodu, že pochází od našeho asi nejznámějšího indologa Dušana Zbavitele od nějž už nějakou knihu mám. Ještě nemám dočteno, ale již teď si dovolím tvrdit že jsem rozhodně neudělal chybu a navíc si tak doplnil jistou mezeru ve své knihovně i poznání.
, zakoupeno v Kosmas.cz
Veľmi zaujímavé.
Parametry produktu
Popis produktu
Třináct starých indických posvátných textů - nejstarší a hlavní upanišady Brhadáranjaka, Čhándógja, Aitaréja, Taittiríja, Kaušítakí, Íšá, Katha, Kéna, Mundaka, Prašna, Mándúkja, Švétašvatara a Maitrajaní - ze sanskrtských originálů přeložil indolog Dušan Zbavitel, jenž texty doprovodil i podrobnými poznámkami na základě starých komentářů (mj. Šankary ad. myslitelů) i moderních indických a západních badatelů či překladatelů.
Krátké období zhruba pěti set let v 8.-3. stol. př. n. l, kdy nejstarší upanišady vznikaly, považují současní filosofové za "osovou dobu lidských dějin" (Jaspers, Bondy), protože tehdy se zformovaly základy světového myšlení, jak jej známe prakticky až do současnosti. V té době totiž žili nejvýznamnější řečtí filosofové i izraelští proroci, perský Zarathuštra, upanišadoví myslitelé, Buddha, Lao-c' i Konfucius.
Starověcí indičtí mudrci, ršiové, hledali vyšší moudrost, než jsou pouhé světské znalosti. Zatímco ranější védské texty se soustřeďovaly na spojení mezi rituálem a vesmírnými sférami, zájem upanišadových myslitelů se přesunul na lidskou osobu; pátrají po spojení mezi částmi lidského organismu a kosmickými skutečnostmi. Domnívali se, že vesmír představuje předivo vztahů, že věci, které se jeví, jako by stály samy a odděleně, jsou ve skutečnosti spjaty s jinými věcmi. Proto soustředili svou pozornost především na hledání odpovědí na ty nejzávažnější otázky lidského bytí: o uspořádání světa a místě, které v něm zaujímá člověk, o jeho podstatě, schopnostech a možnostech. Závěrem upanišad je pak rovnice: átman, podstata "já", se rovná brahma, nejzazší realita světa.
Upanišady nevytvořily žádný ucelený filosofický systém, ale nabízejí spíše bohatý zdroj podnětů k zamyšlení a domýšlení. Dodnes však představují jsou jedny z nejdůležitějších a nejvlivnějších indických posvátných knih. Některé z nich tvoří základní texty hluboké indické filosofie advaita-védanty, jiné ovlivnily různé sekty lidového hinduismu i asketickou jógu. Rovněž tvořily myšlenkové pozadí i východisko buddhismu a džinismu. Prostřednictvím buddhismu pak ršiové předali své hluboké duchovní dědictví i ostatním národům Asie. V 19. století pak ovlivnily rovněž řadu západních myslitelů (mj. A. Schopenhauer, u nás např. O. Březina ad.). I dnes se na ně odvolávají nejvýznamnější učitelé jógy na Západě.
Podívejte se, kde můžete produkt koupit:
Chybí či je nepravdivý některý důležitý parametr? Uvedené informace jsou pouze orientační, před zakoupením ve vybraném obchodě doporučujeme ověřit, že prodávaný model má klíčové vlastnosti dle vašich požadavků. I když se snažíme o maximální přesnost informací, bohužel nemůžeme zaručit jeho 100% správnost. Ceny produktů jsou uváděny včetně DPH.
Hodnocení produktu
, zakoupeno v Booktook.cz
K tomu si musí najít každý sám svoji cestu.
, zakoupeno v MegaKnihy.cz
Myslím že knize s tématem Upanišady se nevyhne asi nikdo kdo se zajímá o náboženství zabývá religionistikou apod. Knihu jsem uvítal i z toho důvodu, že pochází od našeho asi nejznámějšího indologa Dušana Zbavitele od nějž už nějakou knihu mám. Ještě nemám dočteno, ale již teď si dovolím tvrdit že jsem rozhodně neudělal chybu a navíc si tak doplnil jistou mezeru ve své knihovně i poznání.
, zakoupeno v Kosmas.cz
Veľmi zaujímavé.
- jediný dostupný český překlad textů
- překladové poznámky čerpané z cca 15 zdrojů
- Slabá jazyková úroveň (do značné míry závislá na anglických překladech)
- Nesoustavné použití překladových a interpretačních poznámek, které neumožňují posuzovat text jako smysluplný celek
- V celku pak upanišadové texty působí jako zmatečná sdělení, jejichž obsah je neurčitý, místy protismyslný
Kvalitou tento překlad značně zaostává např. za překladem Bhagavadgíty (Filipský, Vacek, 1977), a přestože za ním stojí renomovaný indolog, ani myšlenkově ho nelze považovat za nějak zdařilý, neboť z neobratnosti mnohých formulací je patrné, že překladatel velmi často tápal nad smyslem nejen slov a veršů, ale rovnou celých pasáží. Vzhledem ke stáří upanišadových textů nemá smysl snažit se o takovéto jednosvazkové souborné vydání, mnohem účelnější by byl nějaký komentovaný výbor nebo jedna reprezentativní upanišada s podrobnějším výkladem založeném např. na upravených Šankaráčárjových komentářích, která patří k tomu nejlepšímu, co lidstvu Indové po filozofické stránce zanechali. Pokud chce nějaký český čtenář skutečně porozumět duchu upanišad, nezbývá mu, než se obrátit na cizojazyčné publikace. Za sebe mohu doporučit anglicky psaná díla Svámího Kršnánandy (Divine Life Society) nebo Svámího Dajánandy (Árša vidjá gurukulam), kteří toto starobylé poselství předložili velmi kultivovaným jazykem a nadto odkryli netušenou hloubku těchto pradávných sdělení.
, zakoupeno v Booktook.cz
13 upanišad v čestině s komentáři. poklad světového vědění.